Es imposible dejar pasar este día sin el recuerdo de san Francisco. Aquí va la fotografía de una de las estatuas que más me gustan de él.

san francisco

Es la estatua que hay junto a la Iglesia de Santa María la Mayor, en Asís. Esta Iglesia es la antigua catedral de Asís (ahora es San Rufino). Junto a ella tuvo lugar la famosa escena en que Francisco renunció públicamente a todas las posesiones que había recibido de Pietro Bernardone, su padre. Allí delante del pueblo de Asís, ante la mirada atónita del obispo Güido, sin más vestido que la gratitud a Dios, empezó Francesco un camino que le llevaría muy lejos.

En el año 2000 Angelo Branduardi (se dice que por encargo del Papa Juan Pablo II) compuso un album dedicado a San Franciscotitulado "L’infinitamente piccolo". (Branduardi es el autor de la banda sonora de la serie "State buoni se potete" sobre la vida de San Felipe Neri"). Hay algunas canciones magistrales, entre las cuales brilla "El cántico de las criatturas". Os dejo aquí un vídeo para que la podáis escuchar:

La letra de la versión de Branduardi es ésta:

A te solo Buon Signore
Si confanno gloria e onore
A Te ogni laude et benedizione
A Te solo si confanno
Che l’altissimo Tu sei
E null’omo degno è
Te mentovare.
Si laudato Mio Signore
Con le Tue creature
Specialmente Frate Sole
E la sua luce.
Tu ci illumini di lui
Che è bellezza e splendore
Di Te Altissimo Signore
Porta il segno.
Si laudato Mio Signore
Per sorelle Luna e Stelle
Che Tu in cielo le hai formate
Chiare e belle.
Si laudato per Frate Vento
Aria, nuvole e maltempo
Che alle Tue creature dan sostentamento.
Si laudato Mio Signore
Per sorella nostra Acqua
Ella è casta, molto utile
E preziosa.
Si laudato per Frate Foco
Che ci illumina la notte
Ed è bello, giocondo
E robusto e forte.
Si laudato Mio Signore
Per la nostra Madre Terra
Ella è che ci sostenta
E ci governa
Si laudato Mio Signore
Vari frutti lei produce
Molti fiori coloriti
E verde l’erba.

Si laudato per coloro
Che perdonano per il Tuo amore
Sopportando infermità
E tribolazione
E beati sian coloro
Che cammineranno in pace
Che da Te Buon Signore
Avran corona.
Si laudato Mio Signore
Per la Morte Corporale
Chè da lei nesun che vive
Può scappare
E beati saran quelli
nella Tua volontà
che Sorella Morte
non gli farà male

 

Las estrofas finales son especialmente intensas. Las traduzco (más o menos):

 

Alabado seas por aquellos

que perdonan por tu amor

soportando enfermedad

y tribulaciones.

Y felices sean aquellos

que caminarán en paz,

que de tí, buen Señor,

tendrán corona.

Alabado seas, mi Señor,

por la muerte corporal

de la que ningún viviente puede escapar.

Y felices serán aquellos

en tu voluntad,

que Hermana Muerte

no les hará daño. 

 

San Francisco escribió este canto al final de su vida, cuando una enfermedad (una infección o un tumor, no sé), le estaba causando grandes dolores. Es un canto que descubre la paternidad de Dios en todas las realidades temporales, incluída la muerte corporal.

San Francisco alcanzó el secreto de la vida en paz, en reconciliación con Dios, consigo mismo, con los hermanos, con la creación entera. Por eso, al final, descubríó que la muerte era una hermana que venía a por él para que se reuniera con Dios.

Por eso quiso morir como había empezado a vivir, desnudo sobre la tierra desnuda. Sin temor. Sostenido en los brazos del único Amor que nunca ha reachazado ni rechazará a ningún hombre.